Davidson Mary Janice,

Le mie traduzioni: Dormendo con i pesci di Mary Janice Davidson

novembre 22, 2017 Licio 0 Comments

Il mio atavico amore per le sirene ha preso totalmente possesso di me e ho deciso di cimentarmi nella lettura di questo libro inglese: Sleeping with a fish di Mary Janice Davidson che tutti in Italia conosciamo per la sua serie Chick lit sui vampiri.
Mi sto così divertendo che ho deciso di tradurvi il prologo per chi come me è appassionato di sirene...

Vi ricordo che la traduzione per quanto pessima è comunque di mia proprietà per cui non può essere usata a vostro piacimento in siti, forum o blog, ma potete scrivermi nei commenti per chiedermi eventuali autorizzazioni.


TRAMA:

La dottoressa Fredrika Bimm (nota anche con il nome Fred) ha sempre saputo che era diversa, ma essere una sirena non significa che deve amare il mare. Quando Fred vuole immergersi nell'acqua salata, preferisce la piscina che sua madre ha fatto costruire.
Il lavoro di Fred al New England Aquarium le permette di usare le sue abilità e competenze per comunicare con i pesci. Ma la sua vita tranquilla viene interrotta quando due uomini belli e determinati appaiono improvvisamente nella sua vita. Il primo è il socio di ricerca, il dottor Thomas Pearson, e il secondo è l'Alto Principe Artur del Mar Nero.. Non avendo mai incontrato un'altra sirena, Fred si sente attratta e respinta al tempo stesso da Artur.
Entrambi gli uomini sono arrivati perchè qualcuno ha deliberatamente contaminato il porto di Boston, e desiderano l'aiuto di Fred per trovare il colpevole. E' un lavoro difficile, a stretto contatto con due uomini altamente desiderabili, ma qualcuno deve pur farlo!

Capitolo 1 (issue)
           Capitolo 1(google drive)


Chi è Mary Janice?
Mary Janice è americana nata nel 1969, nella sua carriera di scrittrice ha spaziato dal paranormal fantasy, al romance, alla letteratura young adult.
Per chi volesse saperne di più su Mary Janice Davidson può visitare il suo sito: http://maryjanicedavidson.net/
E' una scrittrice davvero prolifica, tradotta in più paesi del mondo, finalmente approdata anche in Italia con la sua opera "Non -morta & Nubile", pubblicata dalla Delos, un'esilarante e incredibile libro fantasy chick lit dedicato ai vampiri, che io personalmente devo ancora leggere perché i vampiri mi hanno assai seccato... e avrei tanto preferito che anni fa la Delos traducesse questo sulle sirene o suoi lupi:( 

Ti potrebbe anche piacere

0 Commenti: